Universitas Gadjah Mada English Department
Faculty of Cultural Sciences
Universitas Gadjah Mada
  • home
  • Profile
    • Welcome Message From the Head of English Studies Program
    • Background
    • Vision & Mission
    • Department hierarchy
    • Certifications
    • Lecturers
      • On Duty
      • After Duty
  • Academic
    • International Partnership
      • Online Cultural Exchange Program (OCEP)
      • RWS Indonesian Translations’ Internship Opportunity
      • Oberlin Shansi
    • Curriculum
  • Students
    • Student Association
      • English Days
      • POPSI
      • StuCELL
  • MBKM
    • Proyek Kemanusiaan
    • Kampus Mengajar
    • Magang
      • Magang Bersertifikat
      • Magang Mandiri
    • Membangun Desa
    • Penelitian
    • Pertukaran Mahasiswa
      • IISMA
      • Pertukaran Merdeka
      • U-to-U Exchange
    • Studi Independen Bersertifikat
    • Wirausaha Merdeka
  • Publication
    • Lexicon
  • Contact
  • Beranda
  • 2024
  • December
Arsip 2024:

December

Discovery English Internship Opportunity

EducationMagangMagang MandiriNewsSocial Media Monday, 23 December 2024

Discovery English is now offering exciting internship opportunities for both Academic and Social Media Interns! As an Academic Intern, you will gain valuable experience in academic field by getting involved in lesson planning, curriculum enhancement, and educational development. Meanwhile, our Social Media Interns will focus on content creation and community engagement to enhance our digital presence. If you are passionate about education or social media and eager to make an impact, apply today and join our dynamic team at Discovery English!

A Transformative Internship in Translation and Localisation, the Bridge of Cultures

MagangMagang MandiriOur StoriesPost SliderTranslation and Linguistics Wednesday, 18 December 2024

A Reflective Essay by Emily Trisnandi, Intern at PT STAR Software Indonesia

In my last semester of college, I had the opportunity to join an internship program held by the English Department UGM and PT. STAR Software Indonesia. PT. STAR Software Indonesia is a company specialising in translation and localisation, fields in which I have long been interested. It was a transformative experience that enhanced my professional skills, especially since it was my first time being an intern at a company. Over three months, I was immersed in a complex yet magical world of translation, working alongside professional linguists and contributing to various projects. I have learned a bit about translation and localisation during several semesters in college, but how their system works in the industry was entirely new to me, and I was eager to understand its dynamics. In the first month of interning there, I was given materials related to translation and localisation, ranging from familiar ones to the most novel for me. The second until the third month of interning kept me the busiest ever; learning new things via working with project managers translating, and localising various projects. The types of texts I primarily work with are IT, finance, and marketing.

One of the initial challenges I faced was understanding the diverse array of projects that the company handled. The scope was vast, from translating technical documents and marketing materials to localising software and multimedia content. Each project had unique requirements and standards, which I needed to quickly grasp within three months. My project managers, who are senior translators proficient in their fields, played a crucial role in helping me adapt to these demands. Through hands-on training sessions, I learned the importance of context, cultural nuances, and maintaining the integrity of the original message in translation, especially English to Indonesian translation. A significant aspect of my internship involved mastering various translation tools and software. Computer-Assisted Translation (CAT) tools became indispensable in my tasks. Before the internship, I only knew how to operate SDL Trados Studio; however, during the internship, I was introduced to a lot more CAT tools that were new to me, such as memoQ, Transit, Lokalise, Phrase, XTM, and Amazon Web Service. Initially, navigating these tools was tiresome. However, with consistent practice and guidance, I began to appreciate their efficiency and the precision they brought to translation work. In addition to CAT tools, I also used project management software, such as Microsoft Office. Understanding how to track project timelines, manage resources, and ensure quality control were crucial aspects of the localisation process. These technical skills not only enhanced my productivity but also gave me a deeper appreciation of the workflow and collaboration required in this industry.

One of the most profound lessons from my internship at PT. STAR Software Indonesia was the significance of cultural sensitivity in translation and localisation. Unlike straightforward translation, localisation involves adapting content to fit the cultural context of the target audience. This could mean altering idiomatic expressions, adjusting images, or even changing entire content sections to better resonate with local consumers. I recall a project where we were localising a marketing campaign for a global automotive brand. The original content was designed for a Western audience, but our task was to adapt it for the Indonesian market. This involved not only translating the text but also understanding the cultural values and preferences of Indonesian consumers. Through this project, I learned to navigate cultural differences and deliver authentic and engaging content to the target audience. Despite my academic background in English, I faced numerous instances where language barriers resulted in a challenge. Translating specialised terminology, such as legal or medical terms, required extensive research and expert consultation. There were moments of self-doubt where I questioned my language proficiency and ability to convey complex concepts accurately.

However, these challenges were significant in developing resilience and problem-solving skills. Collaborating with linguists and seeking their insights helped me overcome these barriers. Moreover, the company’s emphasis on speed and quality encouraged me to be more professional in prioritising responsibilities while maintaining the quality of my work. Balancing multiple projects with tight deadlines requ

ired careful planning and the ability to stay calm under pressure. By the end of my internship, I felt more confident handling specialised translations and appreciated the value of teamwork in overcoming linguistic challenges. Beyond my technical and linguistic skills, my internship at the translation and localisation company significantly contributed to my personal growth.

Furthermore, working in a team of different ages enhanced my interpersonal skills and cultural competence. Engaging with colleagues from diverse ages broadened my perspectives and fostered a greater appreciation for different work habits. The experience also honed my communication skills, as I learned to articulate my ideas clearly and collaborate effectively with team members. As I reflect on my internship experience, I realise how much it has shaped my career aspirations and personal development. The exposure to real-world projects and the mentorship I received were invaluable. The challenges I faced, and the skills I acquired have provided me with a solid foundation for a career in the translation and localisation industry. Moreover, the internship reinforced my passion for languages and cultural exchange. It highlighted the power of language as a bridge that connects people across borders and different cultures. Contributing to this global dialogue is very rewarding and has motivated me to continue pursuing opportunities in this field.

My internship at PT. STAR Software Indonesia was a journey of discovery, learning, and growth. It challenged me to step out of my comfort zone, adapt to new tools and processes, and develop a deeper understanding of cultural nuances. The experience has not only enhanced my linguistic skills but also developed personal growth and a deeper appreciation for the complexities of global communication. I take the knowledge and understanding I received from this internship with me as I improve in my work. I am grateful for the opportunity and the guidance that helped me through this internship. My passion for contributing to the translation and localisation fields has been strengthened by this experience, and I am eager to apply the knowledge and abilities I have gained to the industry.

 

English Department Student at ASEAN Youth Conference (AYC) 2024

NewsPost Slider Friday, 6 December 2024

From November 20–22, 2024, Florinesya Zahwa Raihania, a student from the English Department, participated in the prestigious ASEAN Youth Conference (AYC). Since its inception in 2018, the AYC has served as a flagship program of the ASEAN Youth Organization (AYO), empowering youth voices in regional dialogues. AYO’s vision centers on fostering positive change and promoting inclusive development across ASEAN. This year’s theme, “Enhancing Connectivity and Resilience for Our Shared Future,” underscores the importance of collaboration and adaptability in a rapidly changing world.

The conference, through panel discussions, workshops, and collaborative sessions, provided participants an opportunity to contribute to the creation of an ASEAN Youth Vision. This vision will be presented to the ASEAN Secretariat, influencing future policy-making processes.

 

Passion Meets Opportunity

Florinesya’s decision to join AYC stemmed from her deep interest in culture, communication, and regional dynamics. She felt the event aligned seamlessly with her academic pursuits and her personal goal of fostering cross-border collaboration among youth, starting with the ASEAN community.

Reflecting on her experience, Florinesya described the application process as both rigorous and rewarding. Participants were required to submit a detailed personal statement outlining their achievements, aspirations, and motivation for attending. A selection phase followed, where candidates were assessed on their academic backgrounds and visions for contributing to the conference’s objectives.

“Preparing for the conference meant researching current ASEAN issues, understanding the event’s theme, and reflecting on how my perspective as a youth could add value to the discussions,” Florinesya shared. “It required dedication, critical thinking, and stepping out of my comfort zone, but it was a deeply enriching journey that made me more confident and equipped to engage with a diverse group of peers.”

The Conference Experience

Held in Jakarta, the three-day event brought together 80 youth leaders and changemakers from ASEAN and beyond.

The opening day featured welcoming remarks from prominent figures, including representatives of the ASEAN Secretariat and officials from Lao PDR. These speeches were followed by a panel discussion and open forum addressing ASEAN’s three pillars: the Political-Security Community (APSC), Economic Community (AEC), and Socio-Cultural Community (ASCC). These sessions laid the groundwork for meaningful conversations about ASEAN’s priorities and future opportunities.

The second day delved into deeper engagement through workshops and open forums. Florinesya joined the breakout room focused on the ASCC pillar, which aligns with her passion for fostering socio-cultural connectivity.

“In this session, we participated in a Focus Group Discussion (FGD) to draft the ASEAN Youth Vision Paper,” she explained. “Collaborating with passionate peers, we brainstormed innovative ideas and actionable solutions to address ASEAN’s socio-cultural challenges. The discussions emphasized inclusivity, resilience, and connectivity.”

The final day culminated with the presentation of the vision papers at the ASEAN Headquarters. Following this, participants explored Jakarta’s cultural heritage with a visit to the Museum Tekstil, where they engaged in batik-making workshops. The event closed with a vibrant cultural night dinner, where participants donned traditional attire, celebrating diversity and fostering lasting connections.

 

Reflections and Aspirations

Florinesya described her AYC experience as transformative. It expanded her knowledge of regional issues, strengthened her leadership and communication skills, and connected her with talented peers from across ASEAN and beyond.

“The experience deepened my understanding of cultural diversity and the value of collaborative efforts in solving shared challenges,” she said.

Looking ahead, Florinesya expressed her aspirations to leverage this experience to inspire and empower youth to create meaningful change. “In the future, I plan to immerse myself more in international environments where I can apply what I’ve learned. I hope to contribute to initiatives promoting sustainability, education, and cultural exchange, paving the way for a brighter, more inclusive future.”

Photo credits: Florinesya Zahwa Raihania (first picture), ASEAN Youth Organization (second and third picture).

Congraduation: Congratulations to 2024 English Department Graduates!

EventNews Monday, 2 December 2024

Congratulations to 2024 English Department Graduates!

On Thursday (21/11), Universitas Gadjah Mada (UGM) held a graduation ceremony in Grha Sabha Pramana for 2,049 students that have finished their undergraduate degree. 18 of those graduating students are from the English Department which follows: 

  1. Aliyah Noviyanti, S.S.
  2. Asa Alia Aprodita, S.S.
  3. Bagas Cahyo Haninditomo, S.S. 
  4. Chika Adlia Manurung, S.S.
  5. Farrah Nadia Azzahra Adji, S.S.
  6. Intan Dwi Lestari, S.S.
  7. Mahdi Ismail Syariati, S.S.
  8. Nabila Zulfa Maghfira, S.S.
  9. Pranaya Keiza Walitama, S.S.
  10. Rieneza Nabiila Muna, S.S.
  11. Wedhar Satya Kalbu, S.S.
  12. Elkholy, S.S. 
  13. Khansa Avissa Salsabila, S.S.
  14. Martha Sarah Natasha, S.S.
  15. Puspita Restu Astuti, S.S.
  16. Brigita Sekar Rahadiyanti, S.S.
  17. Diah Handika Larasati, S.S.
  18. Mellyana Nungki Pramitha, S.S.

 

 

After the completion of the ceremony, the students then go to FIB’s Soegondo to take a picture as this is one of their most memorable moments in life before they continue their endeavours. They also took photos with IMAJI as it is a historic moment for them to share with their underclassmen of the English Department.

Last but not least, the English Department would like to congratulate the graduates as they have successfully completed their studies here in Universitas Gadjah Mada, specifically the English Department. We wish them the very best as they venture into their future journey.

 

 

 

 

Recent Posts

  • Halal Bihalal of the English Studies Program UGM
  • SASYNCHRONIZE: Where Harmony and Memories Intertwine
  • IISMA in South Korea: A Life-Changing Experience
  • A Semester in Siena: Exploring the Heart of Italy 
  • IISMA at University of Leeds: An Unforgettable Learning Experience
Universitas Gadjah Mada

English Studies Program
Department of Languages and Literature
Faculty of Cultural Sciences
Universitas Gadjah Mada
Jl. Nusantara 1, Bulaksumur Yogyakarta 55281, Indonesia
   sastra-inggris@ugm.ac.id
   +62 (274) 513096
   +62 (274) 550451
   Sastra Inggris UGM

December 2024
M T W T F S S
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  
« Nov   Jan »

© ENGLISH DEPARTMENT FACULTY OF CULTURAL SCIENCES UNIVERSITAS GADJAH MADA

KEBIJAKAN PRIVASI/PRIVACY POLICY